lunes, 6 de julio de 2009

Cómo se hizo la ilustración de la primera parte de “El Cavernícola” de Eudelio Pérez


Cómo se hizo la ilustración de la primera parte de “El Cavernícola” de Eudelio Pérez

How it was done, the ilustration for the first part of "The Caveman" of Eudelio Pérez

La historia de Eudelio Pérez, “El Cavernícola”, es una novela llena de aventuras. Para esta primera parte, que narra la expedición de un grupo de científicos al polo sur, tomé el siguiente trozo del relato:

The history of Eudelio Pérez, "The Caveman", is a novel full with adventures. For this first part, that narrates the expedition of a group of scientific to the south pole, I took the following piece of the story:

“Dentro de grandes bloques de hielo están los cadáveres de dos mamuts en perfecto estado de conservación y plantas muy raras de distintas especies que conservan aún su verdor. Ven una libélula gigante a la que le faltaba un ala, un ratón de gran tamaño, varios mosquitos gigantes, tres cucarachas, casi igual que las actuales, de mayor tamaño, y otros pequeños animales e insectos”.

"Inside big blocks of ice they are the cadavers of two mamuts in perfect conservation state and very strange plants of different species that still conserve their greenery. They see a giant dragonfly to which she was lacking a wing, a mouse of great size, several giant mosquitos, three cockroaches, almost the same as the current ones, of bigger size, and other small animals and insects."

Esto ocurre cuando los científicos deciden explorar una caverna que se creó luego de un temblor.

This happens when the scientists decide to explore a cavern that was created after a quake.


Aquí el enlace al relato de Eudelio Pérez:
Here the link to Eudelio Pérez’s story (I’m Sorry. Only in Spanish lenguaje):

http://www.portal-cifi.com/scifi/content/view/2503/99/

Mi comentario:

My comment:

Del trozo del relato citado anteriormente, me pareció que los mamuts resultaban bastante sugerentes para realizar una ilustración. Ahora, era necesario que la imagen mostrara a los científicos asombrados, observando a los mamuts congelados.

Of the piece of the story mentioned previously, I found that the mamuts was enough sugerentes to carry out an illustration. Now, it was necessary that the image showed to the astonished scientists, observing to the frozen mamuts.

Para los mamuts busqué en Internet referencias gráficas para dibujarlos correctamente. Con respecto a los científicos deberían vestir de manera uniforme, con pesados abrigos que los protegerían del cruel clima polar. También pensé que sus trajes deberían ser de un solo color, en este caso el rojo, puesto que éste es un color fácil de visualizar en las grandes extensiones de hielo del polo sur.

For the mamuts I looked for in Internet graphics references to draw them correctly. With regard to the scientists they should dress in an uniform way, with heavy coats that would protect them of the polar climate cruel. I also thought that their suits should be of a single color, in this case the red one, since it is a color easy to visualize in the big extensions of ice of the south pole.

La imagen para la ilustración quedó conformada de la siguiente manera: Tres científicos, parados frente a una gran pared de hielo para observar asombrados los cuerpos de dos mamuts congelados.

The image for the illustration was conformed in the following way: Three scientists, stopped in front of a great wall of ice to observe astonished the bodies of two frozen mamuts.

La ferretería

The hardware store

A última hora, luego de realizar un bosquejo previo, decidí que con sólo mostrar un mamut de gran tamaño, dominando la escena, frente a tres científicos, sería suficiente. Los científicos estarían de espaldas al espectador, a fin de involucrar a la persona que observa la escena como uno más del grupo que conforma la expedición. Ver Figura 1.

At the last hour, after carrying out a previous sketch, I decided that just by showing a mammoth of great size, dominating the scene, in front of three scientists, it would be enough. The scientists would be of backs to the spectator, in order to involve the person that observes the scene like one more of the group that conforms the expedition. Figure 1.


Figura 1 (Figure 1)

El trabajo me debe haber llevado unas 8 horas en total, entre el hacer el boceto preliminar, dibujo definitivo, entintado, digitalizado y coloreado. El programa utilizado fue la Suite de CorelDraw 12. En especial mis tres favoritos: Corel Photopaint para el borrado de suciedades y detalles no deseados después de la digitalización. CorelTrace para vectorizar el dibujo digitalizado. Y por último, el programa en sí de dibujo vectorial, CorelDraw 12.

The work should have taken me some 8 hours in total, among making the preliminary sketch, definitive drawing, inked, scanning and colored. The used program was the Suite of CorelDraw 12. Especially my three favorite: Corel Photopaint for the one erased of dirts and details not wanted after the scanning. CorelTrace to transform in vector the scanned drawing. And lastly, the program itself of vectorial drawing, CorelDraw 12.

Como la idea era realizar una ilustración para la cubierta de un libro, inventé el logotipo del editor: “Siverio SF”, (Science Fiction), y lo coloqué en la esquina superior izquierda de la portada. También agregué el logotipo de la colección que consiste en las palabras “Science-Fiction”, en la parte inferior de la portada.

As the idea it was to carry out an illustration for the cover of a book, I invented the editor's logo: "Siverio SF", (Science Fiction), and I placed it in the superior left corner of the cover. I also added the logo of the collection that consists in the words "Science-Fiction", in the inferior part of the cover.

Para el título de la obra y el nombre del autor escogí un tipo de letra sin adornos, para que diera una idea de fuerza. La fuente utilizada fue Arial Black, que transmite esa idea de fuerza que deseaba para el título. Le agregué un color rojo, como los trajes de los científicos, para que destacara del fondo de color blanco azulado. Encima del título del relato puse el nombre del autor en un color amarillo verdoso, de manera discreta, para que siguiera en prioridad de lectura.

For the title of the work and the author's name I chose a letter type without decorations, so that she gave an idea of force. The used source was Arial Black, that transmits that idea of force that I wanted for the title. I added a red color, as the suits of the scientists, so that it highlighted of the bottom of white bluish color. Above the title of the story I put the author's name in a yellow greenish color, in a discreet way, so that it continued in reading priority.

Para finalizar agregué mi correo electrónico.

To finish I added my e-mail.

Espero les guste.

I hope they like it.